红宝石便鞋
wow论坛看到的。魔兽世界中,有个一个鞋子,上面写着一句话,英文原文是:
There’s no place like home.
台湾版中,翻译成的中文是:
一点都没有家的感觉….
太强了!记得原来在简体中文魔兽争霸中,我也发现了一个暴强的翻译,可惜,想不起来了…我找找…
wow论坛看到的。魔兽世界中,有个一个鞋子,上面写着一句话,英文原文是:
There’s no place like home.
台湾版中,翻译成的中文是:
一点都没有家的感觉….
太强了!记得原来在简体中文魔兽争霸中,我也发现了一个暴强的翻译,可惜,想不起来了…我找找…
五月 22nd, 2007 at 08:54
我觉得翻译成“没有地方比得上家”更好。http://www.englishtranslation.cn/english-poetry/poetry13729.html
五月 22nd, 2007 at 09:15
没有哪里比家好。
还是觉得家最好。